-
1 charnière
ffrapper un coup à la charnière du front воен. — нанести удар на стыке частей фронта3) геол. шарнир; замок4) зоол.5) хим. звено, общее двум смежным циклам -
2 bague
сущ.1) общ. перстень, кольцо2) мор. кренгельс3) мед. ортодонтическое кольцо, (tuberculinique) кольцо для взятия пробы на туберкулёз4) тех. ободок, втулка, кольцевое уплотнение, обод, хомут, утолщение (в верхней части горлышка бутылки), валик (колонны), манжета (на стыке)5) стр. маскировочная манжета (на стыке)7) маш. бугель -
3 bague
f1) кольцо, перстеньcigare à bague — сигара с бандеролью••avoir la bague au doigt — быть женатым, быть замужем2) тех. кольцо; обод; втулка; хомут; кольцевое уплотнение; утолщение ( в верхней части горлышка бутылки); валик ( колонны); манжета ( на стыке)3) мор. кренгельс4) -
4 cheval
m1) лошадь, коньcheval d'attelage, cheval de trait — упряжная лошадьcheval de labour — рабочая лошадь (также перен.)cheval de Troie миф. — троянский коньhomme de cheval — 1) наездник; конник, кавалерист 2) любитель верховой ездыgens de cheval — конники, кавалеристыmonter à cheval — ездить верхомêtre à cheval — сидеть верхомêtre à cheval sur une route воен. — оседлать дорогуêtre à cheval sur le règlement — строго придерживаться распорядкаêtre à cheval sur le service — быть пунктуальным в делах; быть служакойêtre à cheval sur les principes — упорно придерживаться своих принциповà cheval sur deux périodes — охватывая частично оба периода; на стыке двух периодов••jouer [miser] sur le mauvais cheval — поставить не на ту лошадь; ошибитьсяà un cheval près прост. — почти чтоj'en parlerai à mon cheval прост. — отстань со всеми своими разговорами; меня это не интересуетà grand cheval grand gué посл. — большому кораблю, большое (и) плаваниеà cheval donné on ne regarde pas à la dent [à la bride] посл. — дарёному коню в зубы не смотрят2) конный спорт, верховая ездаfaire du cheval — заниматься верховой ездой3)••4) уст. грубиян5) воен. разг. денежный перевод6) тех.; см. cheval-vapeur7) разг.(grand) cheval — лошадь, кобыла ( о нескладной крупной женщине) -
5 прокладка
ж.1) ( действие) construction f (дороги и т.п.)прокладка кабеля — pose f du câble; mouillage m ( подводного)прокладка курса мор., ав. — tracé m de la route2) спец. ( промежуточный слой) garniture f (de joint) (в стыке между деталями); bourrage m ( упаковочный материал); couche f hygienique ( гигиеническая) -
6 стык
-
7 sabot porte-rails
башмак, поддерживающий рельсы на стыкеDictionnaire polytechnique Français-Russe > sabot porte-rails
-
8 être à cheval sur qch
- Oh! vous n'êtes pas tellement pressé! Moi, j'ai à faire des électrochocs et je ne peux pas me mettre en retard. Le patron est à cheval sur l'horaire, parce que les types restent à jeun jusqu'à la séance; il ne veut pas qu'on les fasse attendre. Je file... (A. Soubiran, Les hommes en blanc.) — - Вы-то не так спешите! А мне надо сделать электрошок, и я не могу опаздывать. Шеф придает очень большое значение расписанию, т.к. больные ничего не едят до сеанса, и он не хочет, чтобы их заставляли ждать. Ну, я пошел...
il est à cheval sur les principes, les règlements — он твердо придерживается своих принципов, распорядка
En dépit des républicains qui sont tous à cheval sur la probité révolutionnaire, les affaires de ce temps-là n'étaient pas claires. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Хотя все республиканцы были помешаны на революционной добродетели, все же в те времена творились темные дела.
3) находиться на стыке, на пересечении, в промежутке междуÇa remontait plus haut, lorsque Gautier avait prononcé le premier mot, la première phrase gentille, à cheval sur l'ironie et les convenances. (M. Bruseau, Le dieu pâle.) — Это было гораздо раньше, когда Готье произнес первое слово, первую фразу, нечто среднее между иронией и условностями.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être à cheval sur qch
-
9 être à la charnière de
находиться на перепутье, на стыке, на граниDictionnaire français-russe des idiomes > être à la charnière de
-
10 cale en acier
сущ.1) тех. стальная прокладка (клин, закладываемый в рельсовом стыке для установления необходимого зазора)2) метал. стальная прокладка3) маш. стальная подкладка -
11 enfourchement
сущ.1) общ. врубка сквозными шипами2) тех. вилообразное соединение, врубка ласточкиным хвостом, стыковка, вилка, прорезь для шипа, шпунтовый замок3) стр. врубка прорезным шипом, угол между двумя образующими свода, врубка сквозным шипом, клинчатый кирпич в стыке смежных сводов, узел стропильных ног на коньковом брусе -
12 garniture de joint
сущ.1) тех. стыковая прокладка2) стр. уплотнительный шнур3) метал. прокладка4) маш. прокладка в стыкеФранцузско-русский универсальный словарь > garniture de joint
-
13 interstice de joint
Французско-русский универсальный словарь > interstice de joint
-
14 jambe boutisse
сущ. -
15 jambe étrière
сущ. -
16 jeu à la coupe
сущ. -
17 pression au joint
Французско-русский универсальный словарь > pression au joint
-
18 rupture à la jonction
сущ.маш. разрыв в соединении, разрыв в стыкеФранцузско-русский универсальный словарь > rupture à la jonction
-
19 sabot porte-rails
сущ.тех. башмак, поддерживающий рельсы на стыкеФранцузско-русский универсальный словарь > sabot porte-rails
-
20 saut de la roue sur le joint
сущ.Французско-русский универсальный словарь > saut de la roue sur le joint
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня — 1. Двойное ж пишется в корнях слов вожжи, дрожжи, жжение, жужжать, можжевельник и однокоренных с ними. Ср.: возжечь (воз + жечь) – возжжёшь (воз + жжёшь), также возжжённый. Примечание 1. При наличии звукового чередования зг – зж, зд –… … Справочник по правописанию и стилистике
Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня — 1. Двойное ж пишется в корнях слов вожжи, дрожжи, жжение, жужжать, можжевельник и однокоренных с ними. Ср.: возжечь (воз + жечь) – возжжёшь (воз + жжёшь), также возжжённый. Примечание 1. При наличии звукового чередования зг – зж, зд –… … Справочник по правописанию и стилистике
выдавленный металл (в стыке) (св.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN upset metal … Справочник технического переводчика
Запятая на стыке двух союзов — 1. При двух рядом стоящих подчинительных союзах (или подчинительном союзе и союзном слове), а также при встрече сочинительного союза и подчинительного (или союзного слова) запятая между ними ставится, если изъятие придаточного предложения не … Справочник по правописанию и стилистике
на стыке — на ст ыке … Русский орфографический словарь
на стыке — на сты/ке … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Запятая на стыке двух союзов — 1. При двух рядом стоящих подчинительных союзах (или подчинительном союзе и союзном слове), а также при встрече сочинительного союза и подчинительного (или союзного слова) запятая между ними ставится, если изъятие придаточного предложения не … Справочник по правописанию и стилистике
Лингви́стика — Теоретическая лингвистика Фонетика Фонология Морфология Синтаксис Семантика Лексическая семантика Прагматика … Википедия
Языкове́дение — Лингвистика Теоретическая лингвистика Фонетика Фонология Морфология Синтаксис Семантика Лексическая семантика Прагматика … Википедия
Языковедение — Лингвистика Теоретическая лингвистика Фонетика Фонология Морфология Синтаксис Семантика Лексическая семантика Прагматика … Википедия
Языкознание — Лингвистика Теоретическая лингвистика Фонетика Фонология Морфология Синтаксис Семантика Лексическая семантика Прагматика … Википедия